Jedini hrvatski prijevod rađen po načelu "riječ za riječ" Sve riječi koje su dodane radi boljeg razumijevanja svetopisamskog teksta pisane su u kurzivu. Izbjegavano je nametanje teoloških stavova prevoditeljā. Prevedena izravno iz izvornih jezika: hebrejskog, aramejskog i grčkog. Izvornik za Stari zavjet: Mazoretski tekst.